آهنگهای ویژه

  • دانلود گلچین آهنگ های بچه های ایران

    بچه های ایران

    گلچین

  • دانلود آهنگ فرهاد فروتنی به نام عشق

    فرهاد فروتنی

    عشق

  • دانلود آهنگ علی عباسی به نام برگ برنده

    علی عباسی

  • دانلود آهنگ ناصر پورکرم به نام ساحل

    ناصر پورکرم

    ساحل

  • دانلود آهنگ علیرضا پور استاد به نام پریشانی

    علیرضا پور استاد

    پریشانی

  • دانلود آهنگ امین پرور به نام پنج برعکس

    امین پرور

    پنج برعکس

  • دانلود آهنگ علی منتظری به نام دریا

    علی منتظری

    دریا

دانلود آهنگ مسیح به نام قلبمو گرفت

8

دانلود آهنگ جدید مسیح به نام قلبمو گرفت

Download Masih’s New Song Called Got My Heart

متن انگلیسی آهنگ + ترجمه فارسی آهنگ مسیح به نام قلبمو گرفت

دانلود آهنگ مسیح به نام قلبمو گرفت

دانلود آهنگ مسیح به نام قلبمو گرفت

قسمتی از ترجمه متن آهنگ

He deals the cards as a meditation
طوری با کارت ها بازی می کنه که انگار به فکر عمیقی فرو رفته

لینک کوتاه

متن ترانه

He deals the cards as a meditation
طوری با کارت ها بازی می کنه که انگار به فکر عمیقی فرو رفته
And those he plays never suspect
و کسایی که باهاشون بازی می کنه هرگز شک ندارن
He doesn’t play for the money he wins 
اون برای پول هایی که برنده میشه بازی نمی کنه
He don’t play for respect
اون برای احترام بازی نمی کنه
He deals the cards. to find the answer
اون برای پیدا کردن جواب با کارت ها بازی می کنه
The sacred geometry of chance
هندسه ی مقدس شانس
The hidden law of a probable outcome
قانون پنهان یک نتیجه احتمالی
The numbers lead a dance
اعداد یک رقص رو رهبری می کنن
I know that the spades are the swords of a soldier
من می دونم که خال های پیک شمشیرهای یک سرباز است
I know that the clubs are weapons of war
من می دونم که خال های خاج تفنگ های جنگ هستند
I know that diamonds mean money for this art
من می دونم که خال های خشت به معنای پول هستند
But that’s not the shape of my heart
اما هیچ کدوم شکل قلب من نیست
He may play the jack of diamonds
اون ممکنه سرباز خشت رو بازی کنه
He may lay the queen of spades
اون ممکنه بی بی پیک رو وسط بندازه
He may conceal a king in his hand
اون ممکنه یک شاه در دستش مخفی کرده باشه
while the memory of it fades
تا زمانی که خاطراتش محو بشه
I know that the spades are the swords of a soldier
من می دونم که خال های پیک شمشیرهای یک سرباز است
I know, that the clubs are weapons of war
من می دونم که خال های خاج تفنگ های جنگ هستند
I know that diamonds mean money for this art
من می دونم که خال های خشت به معنای پول هستند
but that’s not the shape of my heart
اما هیچ کدوم شکلِ قلب من نیست
And if I told you that I loved you
و اگه من بهت می گفتم که عاشقت بودم
you’d maybe think there’s something wrong
ممکن بود فکر کنی یه چیزی درست نیست
I’m not a man of too many faces
من مردی نیستم که چهره های زیادی داشته باشه
The mask I wear is one
نقابی که به چهره زدم یکی ست
Well those who speak know nothin and find out to their cost
اما اونا که صحبت می کنن چیزی نمی دونن و متوجه ارزشِ اونا میشی
Like those who curse their luck in too many places 
مثل اونایی که شانسشون رو در چند جا نفرین کردند
and those who fear are lost
و اونا که ترسیدند و شکست خوردند
I know that the spades are the swords of a soldier
من می دونم که خال های پیک شمشیرهای یک سرباز است
I know that the clubs are weapons of war
من می دونم که خال های خاج؛ تفنگ های جنگ هستند
I know that diamonds mean money for this art
من می دونم که خال های خشت به معنای پول هستند
but that’s not the shape of my heart
اما هیچ کدوم شکلِ قلب من نیست

اشتراک گذاری

در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.